Владимир Петров о русском языке с пристрастием: «Это не то, что вы подумали. Врачи ведьмы»

Владимир Петров о русском языке с пристрастием: «Это не то, что вы подумали. Врачи ведьмы»

Когда-то давным-давно – а было это год назад – мы поговорили о некоторых современных словах, которые в древние времена означали совсем другое. Если кто-то хранит старые номера, то может полистать прошлогоднюю подшивку и найти эту публикацию в номере 6 от 18 февраля 2021 года. Но, к сожалению, ныне традиция хранить подшивки старых газет сохранилась разве что среди библиотекарей и архивариусов. Это не страшно, если старый номер не сохранился. Его можно найти на сайте. Статью также можно прочитать и здесь.

Таких слов-перевертышей в русском языке очень много. Поэтому иногда мы будем возвращаться к ним. А ведь есть очень любопытные. Например, до боли… простите, до благополучного выздоровления знакомое слово врач. У него замечательная история. Начнем с того, что оно настолько дре́внее, что, наверное, даже древне́е слова лекарь.

«Приде сѣмо великыи врачю крестияньскъ, яви хытрость на дѣтище нашемъ, да видимъ умѣние лечительское», – читаем во фрагменте из Жития Пахомия, опубликованного в Успенском сборнике XI-XIII веков.

Слов с основой -врач-, связанных с лечебным делом, в древнерусском языке, как родных, так и заимстсвованных из старославянского, множество: врачба, врачевство (лечение, лекарства), врачелие (лекарство), врачебница (больница), врачебный, врачевный, врачевский (все, что относится к лечению), врачевати (лечить), врачеватися (лечиться), врачительный, врачевательный (обладающий лечебными свойствами)… А наречие врачевственѣ означало «подобно врачу»:

«Животворящеем велѣниемъ Анание отвьрьзе слѣпоту  врачьвствьнѣ и свои возложи длани», говорится в служебной минее за октябрь о священномученике Анании.

А что же само это слово, откуда оно произошло и что означало первоначально? Оказывается, да не обидятся на нас представители самой гуманной на свете профессии, происходит оно от вьрати. Слова, уходящего в такую древность, о которой нам и представить трудно. Образовано с помощью суффикса -чь, как и в слове ткач, например.

И если сейчас слово врать означает «говорить неправду», древнее  вьрати – просто «говорить» или «болтать», «бормотать» в значении «нашептывать», «заклинать», «заговаривать», «ворожить» Кстати, ворожить не однокоренное с врать, у них разные истоки.  А вот латинское verbum – «глагол», немецкое wort и английское word – «слово» родственны древнему славянскому вьрати. Однокоренные ему и литовское varda с латышским vards, также означающие «слово».

Предтечи современных врачей, отчего их считали колдунами, ворожеями, предсказателями, лечили, стало быть, словом, оно было главным в искусстве врачевания с точки зрения тех, кто наблюдал за работой древних целителей со стороны.

Со словом ведьма все наоборот. Некогда ведьм колдуньями вовсе и не считали. Потому что образовано это слово от глагола ведати, то есть «знать». Слово столь же древнее, что и вьрати, но история его прослежена более скрупулезно. Пришло оно из праиндоевропейского тумана, осело в огромном количестве индоевропейских языков. А ведьма означало просто знающую, мудрую женщину. Через какое-то время слово обрело значение «колдунья», что тоже поначалу не было оскорбительным, и только потом стало бранным, ругательным. Ну, мы знаем про то, как к ведьмам относились в старину. Их преследовали и наказывали с разной степенью жестокости. Но были у них и права, как ни странно. Вот, например, «Судебник Федора Иоанновича», действовавший на Руси в XV–XVI веках, устанавливал для ведьм компенсацию за учиненное им бесчестие:

«Ведьмам бесщестья две денги по их промыслом».

Продолжение про слова-перевертыши следует.