В прошлый раз мы прошлись по берегу маленькой речушки в Перемышльском районе с очень говорящим названием Мужачь, попытавшись понять, что же оно нам «говорит». Пришли к выводу, что, может быть, это «медленная речка». Мужачь – приток Желови, берущей начало у деревни Крутые Верхи, петляющей среди дюн и лесных зарослей и впадающей в Оку неподалеку от Андреевского карьера. Дюны созданы природой, остались от ледникового периода, а вот сосновый лес – рукотворный. Его и насадили, чтобы дюны сохранить. Очень живописные места.
Путешествие в прошлое названий наших малых рек – дело увлекательное. А название Желовь дает простор для воображения. Если оно достаточно старое, то стоило бы попытаться восстановить его древний облик. На месте начального ж когда-то мог быть звук г. Так случилось в очень давнюю пору, когда согласные и гласные в праславянскую эпоху стремились звучать гармонично, плавно перетекать друг в друга. Поэтому твердый г рядом с е стал терять свой взрывной и твердый характер и превратился сначала в мягкий г, а затем уже и в мягкий ж. Тогда нынешний твердый ж, не имеющий мягкой пары, был мягким. Что это нам дает? Очень многое, мы теперь можем вволю пофантазировать. Потому что здесь, говорят этимологи, сразу выделяются древние корни -гел- или -гелт-. А обозначать они могли очень много чего.
Например, *gьltъ в праславянском означал желтый или… зеленый. Да-да, эти два слова исторически родственны друг другу. Между прочим, в родственных славянским балтийских языках (как тут не вспомнить дюны да сосны вдоль Желови, как будто на Балтику попали, да и будущие жители балтийских берегов когда-то здесь проживали) этот корень тоже есть.
Если перенестись на мгновение в Литву, то мы обнаружим там удивительно похожие названия: река Želva и озеро Želova, причем, литовские этимологи связывают эти названия именно с цветом. Желтый по-литовски будет geltonas, а по-латышски – dzeltens. Все тот же корень, что и в праславянском. Происходит ли название Желовь из древнего балтского, неизвестно. Может быть, и происходит. Но мы знаем, что параллельно древнему балтскому корню существовал и соответствующий ему праславянский. Так что возможно, это и исконное название.
Мы вообще не знаем, как складывались отношения праславян и прабалтов. Знаем только, что они были. Может быть, придя на земли балтов, славяне услышали в названии речки созвучное своему *gьltъ, да и оставили его себе. Ведь языки их, видимо, были настолько близки, что, наверное, больших сложностей в общении у пришельцев и местных не возникало. Разве что в образе жизни. Но о быте мы можем судить только по находкам археологов.
Если вспомнить про песчаные горы вдоль берегов Желови, то почему бы не предположить, что она названа древними людьми именно Желтой, по цвету песка? Или Зеленой – по цвету лесных зарослей, которых здесь вдосталь?
Интересное совпадение. А вдруг и не совпадение вовсе? В наших лесах – в том числе и в перемышльских, и вокруг Желови тоже, – обитает во множестве птица желна, дятел, получивший свое имя за яркое оперение. Образовано слово от того же древнего корня *gьltъ, что и желтый, с помощью суффикса -н. Правда, как уверяют слависты, и здесь желтый перепутался с зеленым. Ведь в нижнелужицком языке желна, выглядящая немного по-другому – žołma – зеленый дятел.
С цветами в имени птички, конечно, путаница. Ведь желна, вопреки своему желто-зеленому названию, черная как смоль, только шапочка у нее красная…
А есть и древний, тоже праславянский, корень -гел-. Он дал нам название металла – железо. На восточно-европейском пространстве таких «железных» вод, как называл их ученый-индоевропеист языковед Владимир Топоров, изучавший гидронимию Поднепровья, Придонья и Поочья, очень много: Жалож, Жалижка, Жилжа, Желжанка… Здесь, правда, нужно очень серьезно доказывать, почему Желовь в прошлом могла именоваться железной.
Но был и еще один древний корень *gelon, из которого произошел желудь. Николай Шанский утверждал, что в русских говорах кое-где сохранилось архаичное название желудя – желон. Могла ли река получить название, связанное с дубравами?
Вот такая удивительная и таинственная история говорящих названий малых рек нашего края.