Владимир Петров о русском языке с пристрастием: «Улица, бульвар, шоссе… Как правильно их называть?»

Владимир Петров о русском языке с пристрастием: «Улица, бульвар, шоссе… Как правильно их называть?»

Около двадцати лет назад, а может быть, и раньше, на табличках домов по площади Мира в Калуге можно было увидеть такую надпись «ул. площадь Мира». Сейчас таких табличек давно уже нет. Теперь все лаконично: «пл. Мира». Давайте разберемся, почему первое – ошибка, а второе – правильно. Дело в том, что площадь – вообще не улица. И это несмотря на то, что все площади Калуги окружены домами, имеют проезжую часть подобно улицам. Уличные элементы, если их можно так назвать, – лишь часть структуры городской площади. В «Большом толковом словаре русского языка» под редакцией Кузнецова площадь обозначена как «незастроенное, обрамленное какими-либо зданиями, зелеными насаждениями место в пределах города или села…» Таким образом, добавление слова улица к городской или сельской площади совершенно не нужно.

Но стремление прилепить улицу к другим элементам городского пространства встречаем и сейчас. Нередко в печати мелькают названия улица Грабцевское шоссе или улица бульвар Энтузиастов. Убедить, что такое написание страдает избыточностью, напоминает канцелярит, бывает порой трудно. Однако попробуем.

Что такое шоссе? Здесь нам вновь стоит обратиться к толковым словарям. Еще в словаре Ожегова мы не встречаем для шоссе значения городской улицы. Там есть только такое: «Дорога, замощенная щебнем, а также всякая дорога с твердым покрытием». Словари, известное дело, отстают от жизни, поэтому, видимо, когда писался этот словарь, шоссе еще не были частью городского пространства, а начинались только за пределами городской черты. Но вот уже в словаре Кузнецова, первое издание которого вышло в канун нового столетия, встречаем уточнение: «широкая длинная городская улица (обычно ведущая за город)». То есть шоссе кроме загородной дороги становится одним из типов городской улицы.

То же самое и по отношению к словам проспект, переулок, тупик, проезд, бульвар. Все они – различные типы улицы со своими особенностями. Переулок – небольшая улица, соединяющая две другие улицы, тупик – маленькая улица, не имеющая сквозного прохода или проезда, проезд – как и переулок, соединяет другие улицы или проспекты, бульвар –  аллея вдоль улицы или широкая улица, обсаженная деревьями. Наконец, проспект –  широкая и прямая улица.

Итак, слова шоссе, проспект, переулок, тупик, проезд, бульвар имеют общее значение улицы. И напоминать, что бульвар или шоссе тоже улица, смысла нет. Это утяжеляет фразу, делает ее неудобной и избыточной.

То, о чем я сейчас пишу, если хотите, воззвание к языковому чутью. Но и не только. В поддержку нам адресный реестр на сайте городской управы Калуги, где Грабцевское шоссе, бульвар Энтузиастов, Волковский проезд указаны без прибавления слова улица, как и все остальные калужские шоссе, бульвары и проезды. Этот документ, как и любой подобный ему, не только опирается на языковую норму, но и подтверждает ее.