Владимир Петров о русском языке с пристрастием: «Братец апрель»

Владимир Петров о русском языке с пристрастием: «Братец апрель»

Брезень, березень, березол, березозол или березозор. Такие названия второго месяца весны, или апреля, приводятся некоторыми исследователями прошлого как характерные для древнерусского языка. Между тем ни одно из них не сохранилось в современном русском языке и даже в диалектах.

Брезнем или березнем в некоторых славянских языках называется март. Březen – в чешском, березень – в украинском. Совпадающее по значению с березнем в белорусском именование марта – сакавик. Речь, конечно, о березовом соке.

В разных языках из-за разных климатических условий, в которых проживал тот или иной народ, названия могли и не совпадать, хотя произошли из одного корня. И вполне понятно, почему у чехов březen не апрель, а март. Но только вот действительно ли брезень, березень или березозол – название древнерусское? Вспомним, что практически все эти варианты встречаются в южнославянских по происхождению письменных памятниках. Напомним их.

Мѣсьць априль рекомыи брѣзьнъ има днии .л. (в апреле, именуемом брезнем, 30 дней) – в Стихираре XII века;

березозол –  в Четвероевангелии 1144 года;

березозола бо въ .к. тый единъ день настаеть весна (на двадцатый день березозола настает весна) – читаем в приведенном Срезневским фрагменте одного из древних памятников.

Историк русского языка Людмила Вялкина уверена, что все эти названия – старославянские, а в памятниках именно древнерусской письменности упоминания апреля как брезня или березозола вообще нет. Хотя под влиянием живой русской речи южнославянский неполногласный брезень даже в старославянских по происхождению текстах превращается в полногласный восточнославянский березень или березозол.

В других славянских языках апрель называется по-разному. Очень интересно в чешском – duben. Это название тоже тесно связано с пробуждением, а значит, с бурным началом весны. Иржи Рейзек, чешский лингвист, в определении происхождения этого названия в своем «Этимологическом словаре чешского языка» лаконичен: «Очевидно, месяц, в который растут дубы».

Я не силен в дендрологии, здесь надо обращаться к специалистам, но смутно помню, что дубы растут в очень короткий период, всего несколько дней в году. Правда, мне помнится, что это происходит ближе к лету, но, возможно, в Чехии все несколько иначе. Ведь климат там гораздо мягче, чем на Среднерусской равнине.

Возвращаясь к русским названиям апреля, обратимся к Владимиру Далю, относившему березозол к марту, а для апреля дававшего другое название – цветень. Кстати, и в украинском языке апрель – квiтень, в польском – kwiecien. То есть все тот же цветень. А вот в белорусском название апреля – красав, созвучно с предыдущим – сакав. Но ведь и это название связано с цветением. А в некоторых языках он уже травень, как в сербском и хорватском, хотя там эти названия соседствуют и с греко-латинским апрелем.

В русском языке есть и народные определения для апреля, включенные в названия христианских праздников: Арина-рассадница, Федора-ветреница, Мартын-лисогон, Родион-ледолом, Ерёма пролетний,  Зосима-пчельник