Владимир Петров о русском языке  с пристрастием: «Красных дней утеха»

Владимир Петров о русском языке  с пристрастием: «Красных дней утеха»

Жаркое лето подарило нам неповторимую радость – бесконечное звонкое пение жаворонков. Они любят выбирать для своих концертов именно такую погоду. Но август переменчив и капризен, а сейчас уже и сентябрем начал смотреть и заставил жаворонков ждать короткие теплые и невлажные промежутки, чтобы осчастливить нас напоследок своими трелями. А скоро вовсе перестанут петь, перед самым своим отлетом туда, где зимой потеплее, чем у нас.

Теплое и ласковое слово жаворонок. Как оно появилось? И почему в имени маленькой, юркой и голосистой пичуги читается такой странный для нее корень —ворон-? Уж вóроны и ворóны – ничем не хочу обидеть этих умных и мудрых птиц – издают звуки, вовсе не похожие на пение жаворонков.

Письменные упоминания жаворонка появляются достаточно поздно, лишь в конце XIV – начале XV века. В «Задонщине» читаем: «Оле жаворонок, лѣтняя птица, красных дней утѣха, возлѣти под синие облакы…»

Вот зафиксированное в «Словаре русского языка XI–XVII веков» в одном из писем от 1502 года знаменитого государева человека Ивана Мамонова, посланного с посольством к крымскому хану Менгли Гирею, в котором он передает обращение хана к Ивану III: «Нынешние дни у нас завсе о тѣ поры жнутъ, жаворонки  гнѣзда вьютъ…»

Оба описания жаворонка  поэтические. А в корне, повторимся, грозное ворон… Тайны, если присмотреться, здесь большой нет. Ведь и жаворонки, и вóроны с ворóнами относятся к отряду воробьинообразных. Еще предки заметили сходство и объединили столь разных внешне птиц в одну большую группу.

Куда как более странным и таинственным можно посчитать начальное жа-. Его этимологи возводят к более древнему га- или гай-, означавшему шум, крик.

В «Словаре русских народных говоров» встречаем гагай – «громко смеющийся человек». Передавая смех, мы говорим ха-ха, а громкий и неприличный смех – га-га-га. В некоторых говорах громкое и веселое безделье – гагá-гагá. Смоляне приговаривали: «Вот и работа ваша вся. Гагá да гагá – толку мало».

Им вторили куряне: «Гагá-гагá от вас только и слышишь!»

В говорах же гагайкать – «кричать в лесу, в поле, на улице». А у вологодцев есть междометье гагáй-магáй. Так говорят, когда выражают недовольство громким смехом. Правда, га-га-га  соотносят прежде всего с криками гусей. Но в древности значение у га- (гай-) было шире. Так и в сохранившихся до сих пор выражениях и словах из разных говоров оно такое: «крик, шум гам».

Наверное, громкое, заливистое пение жаворонка и отразилось в его названии. Мог быть, наверное, и гаворонок или гайворонок.

Кстати, гайвороном когда-то звался грач, как указывает Владимир Даль. В некоторых славянских языках так грач зовется и до сих пор. Он тоже врановый, а значит, и воробьиный, как и жаворонок.  Хотя в разных диалектах от запада до юга славянских земель гаврон, гавран – все-таки ворон.

Знаменитые исследователи истории русского языка Потебня и Преображенский вели жа- из индоевропейского прошлого. В древнеиндийском, утверждали они, gáyati с долгим ударным а – «петь».

Так что жаворонок, считает большинство этимологов, – маленький очаровательный воронок со звонким и ласкающим слух голоском.

Впрочем, думают некоторые, слово жаворонок может быть родственным и скворцу. Скворцовые
они ведь тоже к воробьиному отряду приписаны.
А случилось, говорят, так: сквор превратился в жавор с прибавлением суффикса и добавлением о между р и н для благозвучия.

Пожелаем одной из любимых наших птичек легкого перелета к южным морям и благополучного возвращения следующей весной.