Владимир Петров о русском языке с пристрастием: «Такой разный сентябрь. Продолжение истории происхождения его славянских названий»

Владимир Петров о русском языке с пристрастием: «Такой разный сентябрь. Продолжение истории происхождения его славянских названий»

Продолжим начатый неделю назад разговор о сентябре, происхождении его названий у разных славянских народов. Их множество, и все они правильные. Такие говорящие, что про каждое хочется хоть словечко да молвить.

Помнится, мы пытались объяснить древнее название зарев, пришедшее к нам из старославянского языка, и остановились на том, что слово это означает осенний рев крупных копытных зверей или шум разгулявшихся осенних ветров, напоминающий рев животных.

Чтобы завершить тему рева, упомянем старое словацкое zary (как в старославянском и чешском), сербское – тоже старое – руjян и сохранившееся в хорватском языке rujan.

Разнобой в славянских названиях сентября, как и других месяцев года, объясняется, как мы уже не раз говорили, разными природными условиями, в которых живут представители славянского мира, а также часто литературным происхождением, а вовсе не исконным.

Вот отчего в украинском языке сентябрьвересень, а в белорусском – верасен? Может быть, название и не совсем искусственное? Ведь верес, верас, а по-русски верес или вереск, – поздний медонос, стойкий к похолоданиям, цветы которого распускаются осенью. Вспомним знаменитую балладу Роберта Льюиса Стивенсона «Вересковый мед», известную нам в переводе Самуила Маршака:

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

Вересень от того самого вереса или вереска, а не от можжевельника, который тоже иногда называют вереском. Наверное, на появление вересеня в восточнославянских языках повлияло книжное, старославянское врѣсень. В польском и чешском языках – wrzesien, vřesen.

Старое словенское название сентября  kimavec связано с уже созревшими плодами, тяжелыми, гнущими ветки. Они как бы кивают человеку, говоря: собирай нас скорее, срывай с веток. Kimatiкивать – слова однокоренные, общего происхождения. Дословно же kimavec на русский переводится как кивач.

Пройти мимо южной и священной у многих народов культуры – винограда – тоже нельзя. Сентябрь для него особый месяц. У балканских славян начинается гроздобер – сбор винограда. А потому в старину болгары, сербы и македонцы так называли и весь сентябрь. У болгар было еще и такое название – гроздар или диалектное беритбен – собирание, собирательство.

Сбор урожая, погодные приметы, виды на будущий урожай – все это  отражено и в русских народных названиях, перенесенных на христианские праздники.

Уже первое сентября по старому и 14-е по новому стилю – день памяти Симеона Столпника – Семен-летопроводец, первые осенины, древний праздник сбора урожая. «Семен лето провожает, бабье лето наводит».

День памяти Луки Глубокореченского, жившего в X веке, называется луковым днем, когда начинается сбор репчатого лука. По старому стилю это 7 сентября, по новому – 20-е.

10-е по старому, 22-е по новому стилю – Петр и Павел рябинники, день, с которого можно было собирать рябину.

На конец бабьего лета приходится день памяти святой Феодоры – 24 сентября. Этот день прозван в народе Федорой-обдерой или Федорой замочи хвосты: начинаются холодные дожди, слякоть.

26 сентября по новому стилю или 13-е – по старому –  день Корнилия святого: «Корнилий святой – из земли корневище долой», потому что с этого времени корень в земле уже зябнет.

А через два дня – 15 или 28 сентября – уже Никита-гусопролет, или репорез. Время отлета гусей, срезания репы.

18 сентября  по старому стилю – Арина-шиповница. Правда, по новому стилю это уже 1 октября, поэтому завершаем, потому что у октября тоже длинная история. Расскажем через месяц.