Мы продолжаем делиться с вами необычными хобби калужан. Героиней рубрики стала Ирина Князева, которая коллекционирует сказки народов мира.
Первые истории
– Сказки мне нравились с детства: интересно было следить за ходом событий, в которые вмешивались волшебные силы, – то клубочек катится, то кто-то оборачивается голубем или ясным соколом, ударившись оземь,
– признается Ирина.
Ее коллекция началась с подарочной книги русских народных сказок Александра Афанасьева, известного собирателя фольклора.
– Потом в мою жизнь вошли французские сказки Шарля Перро. В подростковом возрасте ко мне попал сборник португальских сказок. Они были не похожи на то, что я читала раньше. Вроде силы действовали те же самые, но все было по-другому. В этих сказках был другой смысл.
Меня поразило, что у разных народов могут быть близкие сюжеты, похожие персонажи: у нас – Иван-дурак, во французском оригинале – Жак-простофиля, в немецком – Ханс-дурак, в итальянском – Пьетро-глупец. Стало интересно, как у других народов могут трактоваться одни и те же сюжеты,
– рассказывает Ирина.
Страшные сказки
– Оригиналы сказок Ханса Кристиана Андерсена или братьев Гримм отличаются вопиющей жестокостью. Вы коллекционируете такие?
– Сказки существовали тогда, когда искусства толком не было. Они впитывали в себя много первородного – того, что, возможно, на тот момент люди не могли понять и проанализировать. Многие собиратели сказок сами шлифовали и сглаживали истории, передавали их с поправкой на свою личность и ценности. Древние сказки сильно отличаются от современных, к которым мы привыкли. Да, они могут быть жёсткими, местами жестокими, с некоторыми физиологичными деталями.
В моей коллекции есть братья Гримм и Вильгельм Гауф, который писал мистические, грустные и порой страшные сказки. А вот Андерсена я не люблю, для меня его творчество депрессивно.
Среди собирателей фольклора Ирина выделяет Бориса Шергина. Он собирал поморские сказы, предания и былины, которые позже экранизировал Леонид Носырев. Так появились советские мультики «Смех и горе у Бела моря», «Вечны льдины», «Перепелиха», «Морожены песни», «Архангельские новеллы» и другие.
– Эти мультфильмы самобытные. Поморские сказки складывали люди, которые жили в устье Северной Двины, в бывшей Архангельской и прилегающих к ней губерниях. Их жизнь была неразрывно связана с мощной стихией – морем. Борис Шергин там родился, вырос и сохранил в сказках аутентичное севернорусское наречие. Мне как лингвисту нравятся такие оригинальные слова: «гулям и работам» вместо «гуляем и работаем»; «гленько» вместо «гляди-ка»; «морожены», «вечны» вместо «замороженные», «вечные»,
– отмечает Ирина.
Драгоценные находки
В коллекции нашей героини есть сборники таджикских, португальских, латышских, японских, а также сирийских, французских, итальянских сказок и редкая немецкая книга «12 сестер».
– Сказки находят меня сами. Некоторые подарили, некоторые я заказала в интернет-магазине. Иногда могу увидеть что-то интересное и сразу решить: «О! Это надо купить». Однажды на ярмарке бесплатных вещей мне попался сборник «Средневековые фантастические истории», таких я раньше нигде не видела.
Четыре года назад я гуляла в соседнем дворе, и на дороге валялась книга. Поднимаю, а это сборник сказок. Так ко мне попало редкое издание 90-х годов «12 сестер»,
– говорит собеседница.
Связь с бессознательным
Коллекционировать сказки Ирина начала еще подростком. Сейчас у нее больше 20 сборников. Многие из них авторские – Редьярда Киплинга, Льюиса Кэрролла, Оскара Уайльда, Сергея Козлова, сказы Павла Бажова.
– В детстве я не могла оторваться от книг. Было интересно, как герои взаимодействуют друг с другом, какой вывод можно из этого сделать. Когда я повзрослела, поняла, что каждая сказка – это путь к самому себе, в такие глубины, о которых мы не подозреваем. Через истории мы соприкасаемся с чем-то бессознательным,
– считает героиня.
По словам Ирины, сказки – это отражение жизни. Инициация героя, трудности, которые он преодолевает, – это путь, который проходит каждый человек. Проблемы, положительные и отрицательные стороны личности превращаются в сказочных зверей и волшебные силы, которые могут помочь или, наоборот, стоят на пути. Сразившись с ними, мы получаем свою «жар-птицу».
– Какая у вас самая любимая сказка?
– Мне всегда нравилась сказка «Заюшкина избушка», про лису и зайца. «У лисы была избенка ледяная, у зайца – лубяная. Пришла весна красна – у лисы избёнка растаяла…» – так она начинается. Коварная лиса обманом заняла зайкину избушку и поселилась в ней. Сильные звери не смогли ее выгнать, а петух выманил лису с помощью хитрости и смекалки.
Мне близок такой сценарий – не всегда побеждает грубая сила, добиться своего можно хитростью и интеллектом.
Из современных авторов выделяют Сергея Козлова, его сказки знакомы нам по мультфильмам Юрия Бутырина и Юрия Норштейна: «Ёжик в тумане», «Трям!» – Здравствуйте!», «Осенние корабли» и другие.В них создана атмосфера принятия и поддержки. Моя любимая сказка называется «Такое дерево», в которой медвежонок захотел стать деревом и… у него получилось! Эта история о единении с природой и о том, что мечта становится реальностью благодаря поддержке близких людей.
– Что бы вы посоветовали людям, которые хотят начать собирать сказки?
– Начать с малого – купить сборник. Если, например, уже есть русские народные сказки, то можно приобрести японские, итальянские или сказки других народов. Покупать разное – читать, сравнивать. Если не хочется читать, можно смотреть. Главное – ваш интерес.
Анна Канашина. Фото из архива Ирины Князевой