Владимир Петров о русском языке с пристрастием: «Как писать и произносить граффити»

Владимир Петров о русском языке с пристрастием: «Как писать и произносить граффити»

Трудно себе представить, но хорошо знакомое слово граффити когда-то встречалось редко, и использовали его только ученые и искусствоведы. А в разговорную речь оно вошло совсем недавно, лет 50 назад.

Если слово часто встречается, хорошо бы знать, как его правильно произносить и писать. Иной раз мы и в исконных, родных словах делаем ошибки, а уж в заимствованиях и подавно. Граффити подбрасывает нам несколько трудностей.

Одна из них – ударение, вторая – написание. Произносится с ударением на второй слог: граффи́ти и только так. Пишется с двумя буквами ф.

Чтобы понять, откуда эти нормы появились, надо углубиться в историю.

В значении «рисунки или надписи магического или бытового свойства, нацарапанные на стенах зданий или сосудов» к нам оно попало давно. Однако довольно долго его писали исключительно латиницей: graffiti. В словарях до второй половины XX века мы его вообще не находим. Разве что в конце XIX века появляются термины граффи́то и сграффи́то в значении «род декоративного украшения стен» (по энциклопедическому словарю Брокгауза и Ефрона).

Потом они расходятся в значении: граффи́то – знак, элемент росписи, рисунок, надпись; сграффи́то – «разновидность монументально-декоративной живописи, принцип, которой основан на процарапывании верхнего слоя штукатурки до нижнего слоя, отличающегося по цвету от верхнего» (по «Большому академическому словарю русского языка»). Эти слова однокоренные с граффи́ти, родственны ему и по значению, но все же не граффи́ти.

Добавим также, что оба эти слова несклоняемые среднего рода в отличие от граффи́ти, которое также не склоняется и употребляется только во множественном числе. То есть если вы говорите граффи́то, то имеете в виду какую-то надпись, рисунок, может быть, отдельный знак, имеющий самостоятельное значение, какой-то свой, присущий ему смысл. Если же граффи́ти, то речь идет о целом комплексе надписей, знаков, рисунках.

Впервые в энциклопедии и словари граффи́ти попадает в 50-е годы прошлого века. Оно уже есть во втором издании «Большой советской энциклопедии» и в «Словаре иностранных слов», изданном в 1964 году. Но вплоть до 70-х годов в специальных текстах все еще пишется латиницей.

И только с 60-х годов, когда граффи́ти наряду с древними и средневековыми рисунками и надписями стали называть и современную уличную живопись, слово это стало чаще встречаться в газетных публикациях и постепенно входить в разговорную речь.

Произошло от итальянского graffíti – «нацарапанный, начерченный». Произношение с ударением на второй слог (граффи́ти) идет от тех времен, когда слово было заимствовано, и остается нормативным до сих пор. Точно так же, как граффи́то и сграффи́то.

Встречающееся в разговорной речи гра́ффити возникло под влиянием родственного ему слова гра́фика, а граффито́ или сграффито́, наверное, потому что так легче произносить.

Но в традиции заимствований есть одно правило, благодаря которому удается сохранять единообразие в написании и произношении: заимствованное слово пишем и произносим именно в том виде, в котором оно пришло к нам из другого языка.

Еще одна тенденция – писать его с одним ф, опять же под влиянием родственных слов графика, графический – появилась относительно недавно.  Такое написание проскальзывает уже несколько лет в газетных публикациях.

Между тем, графика, хоть и родственное граффити, но все же не от итальянского graffíti, а от греческого γραφική «живопись, рисование». Правда, все вместе они вышли из греческого γράφω (пишу, рисую). Тем не менее, несмотря на массу «родственников», орфографическая норма для граффити остается прежней: с двумя ф. И даже образованное от граффити граффитчик, как бы ни хотелось написать его с одной буквой ф, все-таки пишется с двумя.