Часто в речи меломанов и ведущих музыкальных программ на радио мы слышим: «Прозвучала композиция с альбома такого-то музыканта». Заметим, однако, что такая конструкция используется лишь тогда, когда говорят об альбомах, записанных на виниловые пластинки, компакт-диски, другие современные носители.
Кажется, что это явная ошибка, потому что слово альбом имеет значение, предполагающее, что нечто содержится внутри него. А значит, если нам что-то из его недр понадобилось, то надо употреблять предлог из. Массу примеров такого употребления находим в текстах классических художественных произведений. Вот у Льва Толстого в «Анне Карениной»: «Она хотела сличить карточки и стала вынимать их из альбома».
Когда говорят о современных музыкальных альбомах, то есть о записях на пластинках, дисках и прочих носителях, встречается как употребление с предлогом с, так и с предлогом из. Газетный подкорпус «Национального корпуса русского языка» выдает нам и то и то, причем чего больше, посчитать очень трудно.
«По данным портала, хит группы Queen из альбома «A Night at the Opera» прослушали более полутора миллиардов раз», – читаем в публикации издания «Газета. Ru».
А вот выдержка из публикации «Ленты.ру»: «Вере Линн посвящена песня Vera с альбома The Wall группы Pink Floyd».
Интересный ответ на вопрос, почему появилось такое употребление с предлогом с, дал нам редактор радио «Ника FM» Сергей Сычев:
«Из предполагает достать, вынуть что-то из чего-то. Меломаны не делят музыкальный альбом на песни, он един. А предлог с оставляет единую ткань».
Видимо, речь о том, что альбом в значении «записанные на современный носитель музыкальные композиции под общим названием» отличается от альбома в его традиционном понимании. То, что на него записано, извлекается не как фотокарточка из обычного альбома, а с помощью специальных устройств.
Когда появились грампластинки, появилось и понятие звукоснимающая игла. В магнитофонах есть звукоснимающие головки. Звук, записанный на компакт-диски, воспроизводится с помощью звукоснимающего лазерного устройства. Таким образом, у всего этого есть общее название – звукосниматель. А если мы звук снимаем, то, конечно же, не из чего-то, а с чего-то.
Радиоведущий и музыкант Павел Селезнев высказался так:
«Я говорю «из альбома», но если говорить о музыке и ее физическом носителе, пластинке, например, или диске, то правильно, по идее, говорить «песня записана на альбоме». Ведь это физическая поверхность, на которую механически нанесен звук. Вот фотоальбом – другое дело. В него можно вклеить или вытащить фото».
С Павлом можно было бы согласиться, если бы понятие альбом полностью совпадало с понятием физического носителя, на который записаны музыкальные композиции. Но все-таки альбом не пластинка и не компакт-диск, а нечто иное. Также картон или бумага, из которых сшит картонный или бумажный альбом, не становятся сами по себе альбомом, пока не обретают соответствующие форму и наполнение.
Впрочем, возможно, для альбома в значении «записанные на современный носитель музыкальные композиции одного музыканта или одной группы под общим названием» под влиянием ставшего уже традиционным, но все же еще разговорного употребления поменяется и предложно-падежная форма. И мы получим еще одно исключение из общего правила, которое будет сформулировано примерно так:
«В значении записи на физическом носителе в родительном падеже слово альбом может употребляться с предлогом с, а в винительном и предложном – с предлогом на».
Однако пока об этом говорить слишком рано. Ведь грамматический строй языка, правила употребления тех или иных форм и конструкций, а также правила орфографии и пунктуации не в состоянии мгновенно меняться под влиянием разговорной традиции, укоренившейся в тех или иных группах носителей языка. Иначе правила будут меняться чуть ли не каждый день.
Поэтому, как бы ни была распространена эта относительно новая предложно-падежная конструкция, нормой пока остается «из альбома», а не «с альбома», в каком бы значении слово альбом ни употреблялось.