Владимир Петров о русском языке с пристрастием: «Таинственная избушка»

Владимир Петров о русском языке с пристрастием: «Таинственная избушка»

Откуда ты взялась, изба-избушка? Если историки кое-что знают о происхождении этого древнего жилища и его конструкции, прошедшей проверку тысячелетиями, то происхождение самого слова до сих пор покрыто тайной.

Даже про курьи ножки наших сказочных избушек известно, откуда они выросли: строили их на стволах деревьев, чтобы не прогнили на влажной почве, да от грызунов малых и больших спасали такие стволы, своими оголенными корнями напоминавшие куриные лапы. А уж потом стволы стали заменять деревянными сваями, но память о «курьих ножках» осталась. Такие избушки, правда, уже не жилые, а кладовки-клети, автор видел еще в конце 80-х годов прошлого века в одной из деревень Смоленщины недалеко от границы с Калужской областью.

Этимологи около двух веков спорят, откуда произошло слово изба. Заимствовано оно или исконное, пришедшее прямиком из древнего индоевропейского наречия, из которого и праславянский язык вылупился? У всех свои аргументы, но и возражения против каждого варианта имеются существенные.

Слово это в разных видах издавна встречалось во всех славянских языках и означало дом, комнату, кладовку, баню.

В древнерусских источниках встречаем избу в виде истьба, истъба, изтобка, истопка, причем как в значении «теплый жилой сруб с печкой», так и «баня»:

Они же прежгоша истьбу и влезоша деревляне и нача ся мыти, –

это фрагмент из сказания о мести Ольги древлянам в «Повести временных лет» по Радзивилловской летописи от 945 года.

А вот в значении «теплый дом»:

Пристрои же Ратиборъ отроки в оружье и изъбу престави имъ затопити (Ипатьевская летопись, 1095 год).

Большинство языковедов придерживаются мнения, что слово изба заимствовано еще в праславянскую пору из древневерхненемецкого языка:

германское слово stuba, обозначавшее теплое помещение, преобразовалось сначала в истьбу, а затем уже и в привычного вида избу.

Происходило это так: сначала перестал произноситься и исчез сверхкраткий гласный ь (падение сверхкратких известно всем славянским языкам), вместе с ним исчез и т, потому что сочетание стб было непроизносимым. И наконец, глухой с под влиянием звонкого д превратился в з. Правда, не совсем понятно, откуда взялся начальный звук и.

Из-за этого таинственного и, непонятно как появившегося в заимствованной стубе или штубе, некоторые исследователи выдвинули версию, что изба – слово исконное, первоначально изтобка или истопка (и прииде Мьстислав Кыеву и сѣдоша в ыстобцѣ), и произошло оно от глагола истопити.

Как писал выдающийся лингвист и исследователь народной культуры XIX века Федор Буслаев, «изба есть не что иное, как сокращенное и испорченное слово истопка».

Но кое-что в этой версии смущало коллег Буслаева. Во-первых, истопка – слово более позднее, чем истьба. Во-вторых, если превращение истьбы в избу понятно и объяснимо, то как изтобка или истопка смогли стать избой, объяснить гораздо труднее. Например, как мог исчезнуть полноценный звук о, да еще, по всей видимости, находившийся под ударением?

Поэтому, отмечает этимолог Николай Шанский, «сближение изба с истопить является вторичным и обязано народной этимологии». Просто по близости значений и внешнему сходству: изба – помещение отапливаемое, ее можно истопить.

В этой позиции Шанский – последователь одного из своих предшественников, автора первого фундаментального русского этимологического словаря Александра Преображенского, который предполагал, что «форма древнерусских истобъка, истопка, без сомнения, появились по народной этимологии из истъба (наряду с изъба) под влиянием топить, теплый».

Так или иначе, истопка не сохранилась, а изба осталась.

Впоследствии избой стали называть и пристройки к усадьбам и помещения для ремесленных работ (избы кожевенные, пушечные, токарные), и государственные учреждения (избы губные, земские, приказные). Но главное значение – отапливаемое помещение, в первую очередь – жилое. В этом значении изба дожила с тех древнейших времен до наших дней.