Откуда произошли слова зима и снег? Тут мы обнаруживаем интересные вещи. Знаменитый этимолог Николай Трубачев считал, что зима произошла от индоевропейского *g̑heim, что означало… ливень. Не менее знаменитый языковед Николай Шанский с этим согласился и добавил к доводам коллеги примеры из хетского – heius «дождь» и греческого χέω «лью». Между прочим, зима по-гречески из того же корня, что и χέω, – χειμώνας. Как дождь превратился на славянской почве в зиму, понятно: ведь процессы выпадения дождя и снега родственны.
Таким же образом все происходило в ближайших неславянских родственниках русского языка литовском и латышском, «зимы» в которых практически такие же, как и в русском. В литовском – žiema, в латышском – ziema.
Слово снег тоже связано с древними словами, означавшими влагу. По Шанскому оно однокоренное с древнеиндийским sníhyati, что означает «мокнуть». В древнерусских письменных памятниках встречается с XI века. Впервые – в Остромировом Евангелии:
«…бѣ же зракъ его яко мълънии и одѣние его бѣло яко снѣгъ».
Слово снег тоже, как общеславянское, так и общеевропейское. Звучит и пишется почти одинаково. Например, в украинском – снiг, в болгарском – сняг, а в латышском – sniegs.
И оно дало имя любимейшему, наверное, всеми нами новогоднему персонажу – Снегурочке. Правда, образ этот куда как более древний, чем родившаяся в XX веке внучка Деда Мороза. В русских сказках, записанных в XIX веке Александром Афанасьевым, она Снегурка. А вот уже у Александра Островского – Снегурочка.
Может показаться, что в слове Снегурка сквозит пренебрежение как в Таньке или Ваньке. Но если мы посмотрим на другие слова, образованные с помощью суффикса -урк-, – печурка или дочурка, то поменяем свое мнение.
А вот по поводу образования слова Снегурочка лингвисты расходятся во мнениях. Одни считают, что оно образовано с помощью уменьшительного суффикса -урочк-. Другие выделяют два суффикса – -уроч- и -к-. Но эти разногласия, думаем, несущественные и ничего не меняющие в нашем отношении к любимому новогоднему персонажу.