Владимир ПЕТРОВ о русском языке с пристрастием: Отдебошить басаторию

Владимир ПЕТРОВ о русском языке с пристрастием: Отдебошить басаторию

 

Мой новый знакомый Иван Иванович Косолапов родом из деревни Вороново Перемышльского района пополнил мой словарный запас словами и выражениями, которые узнал в своем далеком детстве от старших. Так когда-то говорили в его деревне. Может быть, кто-то говорит и сейчас. Однако наверняка многие из тех слов, что подарил мне Иван Иванович, уже исчезли из языка, потому что исчезли и явления, которые они называли.

Так случилось, например, со словом гаска. Когда-то слова гаски, гасик, гасики, гасник были очень распространены. Образованы от слова гасить или гаснуть и означают фитилек в коптилке, керосиновой лампе или сами эти приборы. На фронте гасиками называли и лампы, сделанные из гильз артиллерийских снарядов. А гасом с конца XIX и до 70-х годов прошлого века еще и керосин. Скорее всего, это значение тоже связано с гасить и гаснуть.

Поскольку коптилок и керосиновых ламп в наше время почти и нет уже, то и слово стало забываться. Интересно, что в народно-разговорном употреблении был еще один гас или гасила – «задира, скандалист». Тоже, судя по всему, образовано от гасить. И слово гасить благодаря гасу и гасиле обрело новое значение – обездвижить ударом, вырубить.  Но этот гас с гасом – керосином и гаской – фитилем не связан, а пришел к нам когда-то из польского языка.

Кое-что из того, что открыл мне Иван Иванович, поражает своей выразительностью и яркостью. Я хорошо знаю, что означает слово дебош. Это ругань, скандал, часто с дракой, в общем, хулиганство. Дебоширить – хулиганить, плохо себя вести, а еще плутовать, жульничать. А что такое отдебошить? Похулиганить и успокоиться? Отдебошился, теперь отдыхает? Оказывается, нет.

«Вот я тебя сейчас отдебошу», – говаривали в  Воронове расшалившимся пацанам. Означало – отлупить, выпороть, в целом примерно наказать за провинность.

Наверное, в Воронове у кого-то руки чесались отдебошить и тех, кто все делает на свой хохряк, то есть по-своему, не так как другие, вопреки другим. Хохряк – горб, шишка, кочка, кучка конского навоза. Даль встречал его и в значении «верблюд». Слово это с происхождением неясным, но в диалектах хорошо известно и употреблялось, а может быть, и сейчас где-то употребляется в негативном смысле. «Дать по хохряку», «Поживешь на веку – достанется по хохряку», восклицали когда-то.

Или растопча. Казалось бы что-то знакомое. Топить, растапливать? Наверное, от этого и произошло, но означает другое. Но может быть, и от топтать, топтаться. В деревне Ивана Ивановича так называли никудышного, несуразного человека. Наверняка, не только в Перемышльском районе. Это слово есть в «Словаре русских народных говоров». Где-то растопча увалень, медлительный человек, а где-то невнимательный, рассеянный или неуклюжий.

Есть еще одно слово, не с лучшей стороны характеризующее человека, с которым познакомил меня Иван Иванович. Если вы подумаете, как подумал поначалу и я, что басатория это босяк, у которого ничего за душой, ни кола, ни двора, то, наверное, ошибетесь. Скорее всего, оно связано с такими областными словами, встречавшимися именно в Калужской губернии, как басамыга, басамыка или басалыга. Означали  суетливого, беспокойного, не способного долго усидеть на одном месте человека, шалуна или озорника.

Когда Иван Иванович был мальчишкой, бабушка иногда посылала его напытать дров. Вообще-то пытать, напытывать означало узнавать, расспрашивать, допытываться. Но, оказывается, было и еще одно значение – найти с помощью расспросов. Конечно же, в нашем случае напытать дрова не значило, что ребенка посылали куда-то порасспрашивать и где-то там отыскать вязанку дров. Его отправляли поближе – во двор к поленнице. Видимо, в этом напытать просто сохранилась память, что все не дается просто, бывало, что и пара поленцев доставалась нелегко.

Владимир ПЕТРОВ