Владимир Петров о русском языке с пристрастием: «Смотрит сентябрем?»

Владимир Петров о русском языке с пристрастием: «Смотрит сентябрем?»

Однажды Александр Сергеевич Пушкин написал своему младшему брату Льву тоскливое письмо из Кишинева, где он был в ссылке, что де власти забыли про него, и выдал такой каламбур: О, други, к Августу мольбы мои несите, но Август смотрит сентябрем

Поэт не имел в виду месяц август, а подразумевал власть, влиятельных фигур, сравнивая их с римским императором Октавианом Августом. Сентябрь – метафорическое описание состояния власть имущего, хмурого, как осенний месяц.

Но вот во втором издании «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля видим: «Но август смотрит сентябрем, Пушкин», где слово август, на что обратили внимание пушкинисты, написано со строчной буквы и выглядит это уже совсем не политически, а природно-климатически, если можно так выразиться. Август здесь понимается именно как месяц года, преддверие осени, на что указывает его связь со следующим месяцем – сентябрем.

Древнеболгарские источники, более всего близкие к книжному языку, подаренному славянам Кирилллом и Мефодием, называют август заревом.

До мца зарева рекомааго, авгоста, – читаем в Остромировом евангелии. Не забудем, хоть это и древнерусский памятник, но все же написан на старославянском языке, не равном древнерусскому. То же и в Стихираре XII века:

Мсц августъ рекомыи заревъ имат днии .ла. днь

То есть тридцать один день в августе. А что же зарев? Откуда это название и что оно нам может сказать?

К заре, как можно было бы предположить, утверждают этимологи, название это не имеет никакого отношения, а обозначает рев животных в период течки. Такое название августа, отметим, сохранилось лишь в некоторых южнославянских языках как диалектное. Это действительно преддверие осени, когда у оленей, лосей и зубров начинается гон – брачные игры. И в этом смысле август действительно смотрит сентябрем. То есть первые признаки осени уже проглядывают.

Между тем, это самое начало, о чем, видимо, говорит, историческая приставка за-. Как и современная за-, она придавала глаголу реветь, от которого в конечном итоге произошел зарев, значение начала действия. То есть это еще не совсем рев, а так, намек пока еще. А вот настоящий ревун в славянских языка – сентябрь.

У августа есть еще одна характерная черта, куда как более явная, чем начало осенних игр крупных рогатых животных. Это пора сбора урожая. Именно она и отражена в большинстве славянских названий августа.

В украинском – серпень, в белорусском – жнiвень, в польском – sierpień, в чешском тоже srpen. А в словенском языке было даже два серпня: июль –  veliki srpan, август – mali srpan.

В сербском языке также сохранилась память о древнем названии –  ср̑пањ, в македонском – тоже народное –  житар, в хорватском – kolovoz, в основе колесо, что связано с вывозом с полей урожая.

Древнерусского названия августа мы не знаем, зато эпитеты, которыми народ снабдил его, известны. Вот лишь некоторые: густарь, зерноед, зерносей… Они, как видим, тоже сельскохозяйственные.

Христианизация славян добавила огромное количество народных названий, связанных с религиозными праздниками в августе. Они указывают не только на дни поминовения святых, но так или иначе рассказывают о погодных условиях и о том, как важно сохранение выращенного урожая: Госпожинки, Госпођински, Стратила-тепляк, Исакий-малинник, Агафон-огуменник, Анна скирдница, осенины, Спас мокрый, на воде, яблочный, медовый, малый, Спасаўка, Спасiвки спасовка-лакомка, спасовка-ласовка, Наталья-овсяница, дожинки, обжинки, спожински, и много-много других.