«Ни хао! Во тсонг Чжунго лай!»

«Привет! Я приехала из Китая!»

Мы продолжаем серию материалов об обучении иностранных студентов в нашем городе.
В этот раз пообщались со студенткой из Китая.

От автора

Когда-то я и представить не мог, что в университете буду изучать китайский язык. Чего уж там! Оканчивая школу, я даже не знал, в какой вуз хочу поступить. Одно я знал точно: иностранный язык – моё всё. С начальных классов меня натаскивали на английский: репетиторы, кружки, курсы подготовки. Как итог – сдача ЕГЭ с вполне неплохим результатом. Собравшись с мыслями, я отдал документы в КГУ на факультет иностранных языков. Но, к несчастью, сумма баллов для прохождения на бюджет была недостаточной. Тогда в приёмной комиссии КГУ мне предложили альтернативу – недавно открывшееся направление преподавания русского и китайского языка на филфаке.

Родители в один голос твердили: китайский язык очень перспективный. Я согласился, не осознавая, насколько он сложен в изучении. Сейчас я оканчиваю пятый курс этого направления.

Поднебесная, Чжунго или Чайна?

«Чжунго» (кит.中国 zhongguo) – так свою страну называют сами китайцы. Дословно переводится как «срединное государство».

Второе название Китая – Поднебесная (кит. 天下tianxia). Буквально значит «под небом». Почему так? Согласно философскому учению Конфуция, император – это ставленник Неба, и весь поднебесный мир подвластен только ему.

«Чайна» же, по версии ряда учёных, происходит от названия династии Цинь (кит. 秦qin). Другие считают, что такое название закрепилось из-за популярного китайского фарфора, который на английском так и назывался – China.

Названий много, а страна одна

Китай – загадочная, невероятно красивая, густонаселённая страна. Китайская культура очень древняя, самобытная и ни на что не похожая. Китайцы… А что мы, собственно, о них знаем? А что они знают о нас? Насколько мы заблуждаемся в представлениях друг о друге? Попытаемся в этом разобраться вместе со студенткой из Поднебесной, которая оканчивает магистратуру в КГУ им. К. Э. Циолковского и помогает мне в освоении разговорной речи.

Миф или правда?

Хуэй Чжан приехала из Китая, из города Линьи. Окончила филологический факультет, направление «русский как иностранный». Сейчас учится на втором курсе магистратуры КГУ им. Циолковского, педагогический институт.

– Давай начнем с мифов о Китае. Правда ли, что там всё дешево?

– Не правда. Очень глупый стереотип. На самом деле у нас есть как очень дешёвые товары, так и очень дорогие. То, что в Китае может быть дешёвая рабочая сила, – не значит, что айфоны на дороге валяются.

– Правда ли, что все китайцы трудолюбивые?

– Миф. Большинство китайцев действительно трудолюбивые и упорные, но лентяев хватает везде.

– И последний: правда ли, что в Китае нечем дышать из-за смога?

– Неправда. Если бы это было правдой, в Китае не было бы так много долгожителей. Города с плохой экологией есть. Но то, что весь Китай – это сплошные ядовитые выбросы, – полный бред.

Из-за леса, из-за гор…

– Сколько лет ты живёшь и учишься в России?

– Прилетела в Россию в октябре 2016 года. Получается, уже ровно пять лет. Когда приехала, я и слова не понимала по-русски. Сейчас речь понимаю, хотя не могу сказать, что сама при этом говорю достаточно хорошо.

– Почему ты приехала учиться именно сюда? Что повлияло на твой выбор?

– Было два пути: либо учиться в России и получить два диплома – китайский и русский, либо учиться на Родине. В первом случае мне нужно было проучиться два года в Китае и три в Калуге. Так и поступила. На тот момент учёба в Калуге была единственным возможным вариантом для моего колледжа. Тогда он сотрудничал только с КГУ им. К. Э. Циолковского.

«В итоге мне так здесь понравилось, что я осталась и поступила в магистратуру. Здесь у меня появилось много хороших друзей и наставников. Без них я бы не смогла прижиться и чувствовать себя в Калуге как дома».

– Как проходит твое обучение?

– Сейчас у меня почти нет занятий. В ноябре начнётся стажировка, а затем меня ждёт диссертация. На русском. Хочется рыдать…

– Сложно учить русский язык?

– Честно говоря, да. Как-то раз моя русская подружка спросила, почему я не психанула и не бросила это дело. Она сказала: «Будь я иностранкой, даже и не пыталась бы выучить русский».

Смех без причины?

– Какой ты ожидала увидеть Россию?

– Перед поступлением я много читала про вашу страну. Читала, что здесь очень красивые зимы, а русская литература – это жемчужина мировой литературы. Ещё здесь девушки очень красивые. Кстати, с этим согласны почти все китайцы. И, конечно же, я читала и про обратную сторону медали: русские черствы и почти никогда не улыбаются. Как нам объяснял один русский преподаватель, в России на улыбающихся без причины людей смотрят как на дураков.

– А как на самом деле?

– Зима в России действительно красивая, но и очень холодная. Иногда тут такой гололёд, что и шагу боишься ступить. Наверное, такова цена красоты. Русские девушки и впрямь красотки. Почти весь филфак – это девушки, и все как одна красавицы.

Помню, как с улыбкой сказала «Здравствуйте» незнакомым людям. Надеюсь, они не приняли меня за дурочку. Шучу, конечно. Да, многие русские на самом деле угрюмы, но спустя время я поняла, что в глубине души вы очень добрые.

– Как тебе Калуга? Сильно отличается от твоего родного города?

– Славный, маленький, тихий городок. Темп жизни здесь медленный, совсем не похож на мой родной город. В Линьи много небоскрёбов, новых зданий, все спешат. В то время как в Калуге много старинной архитектуры, которая очень хорошо сохранилась, а сами люди никуда не торопятся.

– Нравится ли тебе русская кухня? Какие блюда понравились?

– Мне нравятся все русские супы: борщ, уха, щи. Как-то раз я пыталась приготовить борщ сама. Получилось не очень (смеётся). Китайская кухня разительно отличается от русской, но у них всё же есть сходства. Например, у нас тоже есть пельмени. Самые популярные – цзяоцзы и баоцзы. Очень вкусные!
– Скучаешь по Родине? Что сделаешь первым делом, когда вернёшься?

– Очень скучаю, я не была там уже больше года! Когда вернусь – сразу пойду в кафе и закажу хот-пот! Я так по скучаю по нему…

Хот-пот (кит. 火锅 huguo, дословно горячий котёл) – большая постоянно подогреваемая кастрюля с бульоном. Вокруг расставляют продукты, и несколько человек выбирают понравившиеся, опускают их в чан и готовят. Считается традиционным блюдом с тысячелетней историей.

Даниил АРБАТСКИЙ

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *