Владимир Петров о русском языке с пристрастием: «О чём не пели петухи в Кукареках»

Владимир Петров о русском языке с пристрастием: «О чём не пели петухи в Кукареках»

Сегодня отправимся на северную окраину Калуги, в деревню Кукареки. Этот топоним вроде бы совершенно прозрачен. Можно было бы предположить, что в деревне было много домашней птицы, а петухи здесь пели особенно заливисто. Было ли так на самом деле, мы не знаем. То, что нам удалось выяснить, говорит, что первоначальное название, которое потом превратилось в Кукареки, ничего общего не имеет с курами и петухами. Стоит эта деревенька, входящая ныне в черту города, на берегу впадающей в Киёвку небольшой речки, которая, если судить по описанию Калужского уезда 1631 года в книге Павла Симсона «Калужский уезд во времена Михаила Федоровича. Опыт разработки истории Калужского края по архивным источникам», называлась Кокорекой. Здесь она упоминается при описании лежавшей в ее верховьях деревни Офиминская, к 1630 году ставшей пустошью. 

Не мудрствуя лукаво, обратимся к исследованию, проведенному много лет назад мосальским краеведом и журналистом Анатолием Зайцевым, занимавшимся изучением калужских топонимов. Вот что писал он в статье, опубликованной в 2010 году в газете «Весть»: 

«…еще до образования губернии эта деревня называлась в единственном числе – Кокорека. Там же располагалась Кокоревская пустошь. Тогда будет совсем другой корень, как, к примеру, в фамилиях Кокорев и Кокорин, которые произошли от слова «кокоръ» и «кокора» – вывороченный пень, кривое дерево с сучьями, принесенное течением реки или ручья. В переносном значении – упрямый, своенравный человек или сутулый, кривоногий. Деревня могла получить название от пустоши с кокорой как примечательной чертой местности или по человеческому прозвищу с этим же корнем».

Заметим, в статье не упоминается речка Кокорека. Возможно, Зайцев обращался при изучении источников к «Списку населенных мест 1859 года», в котором указывается, что деревня стоит при безымянном ручье. 

Обратимся к «Словарю русских народных говоров». В нем мы встретим десятки слов с основой кокор, которые означают искривленный ствол дерева или пень с сучьями и корнями, поваленное ветром дерево, вынесенное на берег реки. Слово кокористый действительно означает своенравного, упрямого человека. Целый ряд народных терминов с корнем кокор означают материал, использовавшийся в речном судостроении, а также некоторые детали конструкции судов. 

Так что выводы Анатолия Зайцева представляются убедительными. Позволим лишь выразить сомнение по поводу источника названия. Дело в том, что при совпадении названий водоемов и населенных пунктов на их берегах, как правило, образования гидронимов первичны. Скорее всего, речка и пустошь получили название по особенностям местности, о чем справедливо говорит Зайцев, а уж потом и деревня стала так называться, а не от имени мифических первопоселенцев.

Что же до названия Кукареки, то оно, видимо, возникло значительно позже. В описании Калужского уезда 1630 года мы встречаем только название Кокорека, а в «Списке населенных мест 1859 года» уже два имени: Кукарека и Какорека, причем второе взято в скобки, что говорит о замещении одного другим. Видимо, кокор вокруг деревни и по берегам реки уже не было и Кокорека по созвучию превратилась в Кукареки. Впрочем, недавно одна калужанка рассказывала мне, что слышала не раз, как местные жители еще относительно недавно называли свою деревню именно Кокорекой. То есть название еще живет?