Владимир Петров о русском языке с пристрастием
Орфографический онлайн-словарь русского языка «Академос» Института русского языка имени Виноградова РАН пополнился новыми словами. Таких слов с пометой «добавление 2025» около трехсот. Это не значит, что в языке стало на 300 слов больше. Просто некоторых давно существующих слов до сих пор в словаре не было, а правописание некоторых пришлось уточнить.
Что же касается новых слов, которые приходят в язык вместе с новыми явлениями, заимствуются из других языков, то в словари они попадают не сразу. Ведь далеко не все из них живут долго. А те, что остались, должны пройти лексическую и грамматическую «обработку», прежде чем получить место в словарях, в том числе и орфографическом.
Всех слов, попавших в последнее время в словарь, не перечислишь, но некоторые из них показались автору интересными. Тем более что среди них есть не только слова, но и целые словосочетания.
В словарь включено название молитвы Богородице Дево, радуйся. Можно сразу заметить необычные словоформы Богородице и Дево. Молитва эта написана и читается на церковнославянском языке, хоть и близком русскому, но все же значительно отличающемся от него в первую очередь своей грамматикой.
Здесь мы видим употребление Богородице Дево в звательном падеже. Оба слова относятся, как и в русском языке, к первому склонению. Но основа слова Богородица оканчивается на ц, а Дево – на в, звуки разные по своим характеристикам. Поэтому и окончания звательного падежа у них разные. Эта необычная орфография, несвойственная современному русскому языку, и побудила, видимо, составителей включить первую строку молитвы в словарь.
Словарь постоянно пополняется и узко научными и производственными терминами, верное и точное написание которых важно для специалистов. Например, прилагательное благороднометалльный, образованное от словосочетания благородные металлы и относящееся к ним. Встречается в специальной литературе в словосочетании благороднометалльное месторождение.
Еще одно интересное слово – давчик. Оно наверняка мало кому известно и на первый взгляд какое-то просторечное. На самом деле это название инструмента, использующегося в ювелирном производстве. Он, говорят специалисты, похож на штихель, но без режущей плоскости. Применяется для вдавливания металла. Отсюда и корень -дав-, к которому присоединяется суффикс -чик, как в счетчик, погрузчик и еще некоторых словах, обозначающих приборы или технические средства.
Немного умиляет включенное в словарь разговорное океюшки, прародитель которого английское o’key. Ласковое океюшки образовано от уже давно обжившегося в русской разговорной речи и даже попавшего в «Русский орфографический словарь» окей. Правда, в 2023 году «Академос» давал еще и более близкий к английскому прототипу вариант написания – о’кей. Теперь так писать не рекомендуется.
Включено в словарь прилагательное обдирный, которое встречается, согласно Национальному корпусу русского языка, начиная с XIX века. А существительное обдирка есть уже в «Словаре Академии Российской» XVIII века.
В предыдущих орфографических словарях, например в «Орфографическом словаре» под редакцией Бархударова, есть слово обдир, образованное, как и обдирка, от обдирать. Обдир и обдирка есть и в книжной версии «Русского орфографического словаря» 2012 года. Наверное, авторы посчитали важным включить в электронную версию и обдирный, исходя из того, что это слово в последние годы стало употребляться чаще. Может быть, встречаются ошибки в написании типа обдирной или, например, абдирный, если говорящий или пишущий не ощущает его связи с действием, обозначаемым глаголом обдирать через существительное обдир.
В словарь внесено и несколько десятков сложных слов, пишущихся через дефис. Среди них есть и относительно новые. Например, торрент-клиент. Часто это специальные термины, написание которых должно быть унифицировано.
Владимир ПЕТРОВ